ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ЯЗЫКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И РЕСПУБЛИК

Достижение названной во введении цели дипломной работы, обусловлено решением нескольких задач. Оно включает в себя как анализ конституционных положений, так и, безусловно, анализ конституций и уставов (основных законов) субъектов Российской Федерации, в том числе, Республики Татарстан. По итогам рассмотрения темы научного исследования, основываясь на задачах, поставленных во введении, можно сделать следующие выводы.

Согласно Конституции РФ, русский язык обладает статусом государственного языка Российской Федерации. Конституция, согласно ст.19, является гарантом равенства прав и свобод человека и гражданина независимо от языка. Также запрещает любые формы ограничения прав граждан по признакам языковой принадлежности.

Языковые отношения складываются в различных социальных сферах, а именно, в общении (как между людьми, так и между народами), воспитании, обучении, творчестве, образовании, в деятельности государства и в международном общении.

В соответствии со ч. 2 ст. 26 Конституции, каждый человек имеет право использовать родной язык, или любой другой, в своей жизни и деятельности. Также Конституция запрещает пропаганду языкового превосходства, согласно ч. 2 ст. 29.

Но, иной подход будет происходить для отдельного ряда лиц. Все это установлено действующим законодательством Российской Федерации.

Имеется в виду использование государственного языка Российской Федерации. Это обязательно для:

1. лиц, совершающих свои полномочия в деятельности ведения делами Российской Федерации,

2. при совместном ведении Российской Федерации и ее субъектов.

3. в иных случаях, установленных законодательством.

Языковые правоотношения, их содержание — это совокупность юридических прав и обязанностей субъектов этих отношений. Но, следует отметить, что деятельность любых правоотношений, просто не существует без языка, она без него не осуществима. И поэтому все субъекты любого права обладают правом использования языка без исключения.

Под использованием языка следует иметь в виду получение или передачу устных либо письменных сообщений, а также любое иное доведение до сведения граждан или должностных лиц информации на указанном языке.

Таким образом, языковые правоотношения несут в себе определенную информацию. Эта информация зависит от той отрасли, в которой человек ее использует в своей деятельности. Например, регулирование правоотношений языка в конституционно- правовой среде несколько отличается и имеет свои особенности, поскольку объем прав и обязанностей субъектов языковых правоотношений неравнозначен.

11 стр., 5201 слов

Анализ государства как субъекта права

... −рассмотреть основные характеристики государства; −исследовать особенности правосубъектности государства; −охарактеризовать государство как субъекта гражданского права. Объектом исследования выступают общественные отношения, связанные с деятельностью государства. Предметом исследования являются нормы права, регламентирующие статус государства как субъекта права. Методологическую основу работы ...

Согласно существующему законодательству, действующему в Российской Федерации, права человека в сфере языковых отношений можно поделить:

1. свободу выбора и использования языка общения;

2. право на сохранение и развитие национального (родного) языка;

3. право на государственную защиту национального (родного) языка;

4. право на использование языка населения в официальных сферах общения в местности компактного проживания.

Бесспорно, одним из основных функций языка является то, что язык — это основное средство общения. Если расширить эту точку зрения, то русский язык является средством межнационального общения, инструментом

коммуникации для населения. Служит объединяющим фактором для многих национальностей в Российской Федерации. Также можно сделать вывод, что язык является носителем суверенитета РФ, его источником власти.

Также можно согласиться с мнением, что создателем любого языка является именно народ, население, а для государства это лишь инструмент для функционирования его деятельности. То есть государственный язык — это некая государственная функция, которая придается языку в масштабах страны, объединяющей большое число национальностей .

Законодательство также разделяет термины «русский язык» и «русский язык как государственный язык». Об этом говорится в ч. 3 ст. 1 указанного закона . В этой статье раскрывается порядок утверждения норм русского литературного языка, когда он используется как государственный язык Российской Федерации. В ней также оговорены порядок определения правил русской орфографии и пунктуации, тем, что они определяется Правительством РФ.

Как уже говорилось ранее, повседневная деятельность всего государства неосуществима без использования государственного языка, а именно русского языка. Можно сказать, в этой сфере, сфере языковых отношений, интересы многонационального народа и государства Российской Федерации одни и те же.

Государственный язык является одним из признаков государства. Государство имеет право и обязан использовать государственный язык в своей профессиональной деятельности. Такая обязанность носит естественный характер, так как функционирование государства немыслимо без языка.

Межнациональные отношения и национальную политику, условно можно разделить на два блока гарантий межнационального мира в РФ. которые в соответствии с принципами, заложенными еще в Декларации прав народов России, регулируют государственное и муниципальное устройство, а также права и свободы человека и гражданина.

Первый блок гарантий — это статьи 1, 3, 5, 68, 69, 71, 72, 131

Конституции Российской Федерации, где основным источником власти, касающиеся федеративного устройства России и осуществления местного самоуправления с учетом местных традиций, является многонациональный народ. Эти статьи, в первую очередь, направлены на сохранение мира между нациями.

Второй блок гарантий — статьи 19, 26, 28, 29, они регулируют процесс реализации национальных прав человека и гражданина. Языковые правоотношения должны находиться в пределах установленных границ, они ограничены своим правовым статусом, в особенности в федеративном государстве.

7 стр., 3301 слов

Правовой статус личности в Российской Федерации : Конституционное ...

... пребывания и жительства в пределах Российской Федерации» (1993 г.); федеральные конституционные законы «О референдуме Российской Федерации», «Об Уполномоченном по правам человека в Российской Федерации» и многие другие. ^ Конституционно правовой институт, нормы которого закрепляют основы правового статуса личности отражает наиболее ...

Право республик, предоставленное им ч. 2 ст. 68 Конституции РФ, не получает дальнейшего развития в Основном законе. Например, исходя из ст. 71, 72 и 73 Конституции РФ нельзя разграничить вопросы, касающиеся полномочий, статуса государственного языка республик. Как пример — выбор графической основы алфавита.

Другие вопросы касательно государственной языковой политики, основных направлений национального и культурного развития Российской Федерации, защита прав и свобод человека и гражданина в сфере языковых правоотношений, образования, науки и культуры регулируются с помощью федеральных законов.

Закон о языках оговаривает рамки, в которых возможно использование государственных языков республик. Они совпадают с областью, где функционирует государственный язык Российской Федерации. При этом, нельзя забывать о том, что при таком дуалистичном подходе не должен никоим образом ущемляться и ограничиваться государственный русский язык.

Также субъекты языковых правоотношений, которые регулируются нормами конституционного права, можно разделить на несколько видов:

1. человек и гражданин, обладающий комплексом прав в сфере использования языка;

2. ряд юридических лиц, объединений граждан использующих определенный язык, среди которых особо выделяются образовательные учреждения и национально-культурные автономии;

3. народ, формирующий и развивающий нормы языкового общения.

Сюда также относятся многонациональный, коренной и малочисленный народы.

Также необходимо выделить несколько групп субъектов языкового права, обладающие правом установления и назначения государственного языка. К ним относятся:

1. Российская Федерация. Именно она устанавливает

государственный язык и регулирует языковую политику;

2. республики в составе Российской Федерации. Они также устанавливают государственный язык и регулируют языковую политику, но уже в меньшом объеме. А также лишь в рамках закона, предусмотренных федеральным законодательством.

Официальное опубликование нормативных правовых актов в Российской Федерации и правовые основы использования национальных языков базируются на ст. 12, 13 Закон о языках.

На государственном языке Российской Федерации, а именно на русском языке официально публикуются нормативные правовые акты федерального уровня (федеральные конституционные законы, федеральные законы, акты палат Федерального Собрания РФ, указы и распоряжения Президента РФ, постановления и распоряжения Правительства РФ).

Республики, в том числе и Республика Татарстан, и другие субъекты РФ, имеют право публиковать правовые акты федерального уровня наряду с официальным опубликованием публиковать в республиках также на государственных языках республик.

Таким образом, нормативные правовые акты федерального уровня могут быть опубликованы на двух языках: государственном языке РФ (в обязательном порядке) и государственном языке республики. Оно закладывает основы для появления двуязычного законодательства в республиках.

7 стр., 3063 слов

Влияние немецкой правовой мысли на российскую правовую мысль

... становление и развития правовой мысли в России, а также влияние немецкой правовой мысли на российскую правовую мысль. 1. Влияние немецкой правовой мысли на российскую правовую мысль Начало развития правовой мысли в России, ... тысячелетия. Какое же влияние оказала западноевропейская правовая мысль на российскую правовую теорию? В рамках западной правовой традиции долгие годы доминирующую роль играла ...

На уровне субъектов Российской Федерации, складывается двуязычное и даже полиязычное законодательство, оно базируется на Законе о языках.

При этом следует отметить, что таким законодательством заложена, как представляется, доступность выраженных в нормативных правовых актах предписаний для представителей этноса, владеющих национальным языком в большей мере, нежели государственным языком РФ.

Такое положение, возникающее с правом субъектов РФ опубликования одного нормативного правового акта на нескольких языках, влечет за собой необходимость обеспечить идентичности законов и иных нормативно — правовых актов, если они публикуются на нескольких языках.

Постановление Государственного Совета Республики Татарстан от 26 февраля 2004 г. № 2632 «О Регламенте Г осударственного Совета Республики Татарстан» устанавливает процедура установления «одинаковости» текстов законов Республики Татарстан на татарском и русском языках:

1. направление принятого во втором чтении законопроекта, в Комиссию Государственного Совета по установлению идентичности текстов законов Республики Татарстан на татарском и русском языках;

2. направление после получения заключения об установлении

идентичности текстов принятого закона Республики Татарстан на татарском и русском языках, Президенту Республики Татарстан.

Публикация законов и иных нормативно — правовых актов субъектов Российской Федерации на государственном языке республики закреплена как обязанность законодательством регионального уровня.

Конечно, это опубликование нормативного правового акта на государственных языках республики не снимает обязанности с законодателя субъекта Российской Федерации опубликовать нормативный правовой акт и на государственном языке РФ.

Поэтому, давно существует мнение о необходимости создания специализированного органа по переводу законов и иных нормативных правовых актов, учитывая положительный опыт, сложившийся в период существования СССР, по переводу союзных нормативных правовых актов на языки союзных республик.

Рассматривая перевод нормативно — правовых актов, нужно указать на то, что такие органы следует создавать в субъектах Российской Федерации, также нужно предоставить им соответствующих переводческих и финансовых ресурсов, возложением ответственности за качество перевода. Подобная практика по переводу нормативных правовых актов сложилась, в том числе, в Республике Татарстан.

Должно быть регламентировано изучение русского языка как государственного языка Российской Федерации образовательными стандартами.

Эту учебную дисциплину можно предоставить в виде учебного курса в форме нормативного, кодифицированного литературного русского языка, используемого в устной и письменной речи.