Синайский кодекс

Реферат

(лат. Codex Sinaiticus ) — список Библии на греческом языке, с неполным текстом Ветхого Завета и полным текстом Нового Завета. В настоящее время считается древнейшей унциальной пергаментной рукописью Библии. Наряду с другими древнейшими рукописями Синайский кодекс используется текстологами для конструктивной или сводной критики в целях восстановления первоначального греческого текста Библии. Кодекс был обнаружен немецким учёным Константином фон Тишендорфом в 1844 году в Синайском монастыре. С тех пор рукопись называется «Синайский кодекс».


1. Общие сведения

Синайский кодекс, наряду с древнейшими папирусами, а также Александрийским, Ватиканским и некоторыми другими древними кодексами, является одним из наиболее ценных источников, позволяющих текстологам воссоздавать оригинальный текст новозаветных книг.

Кодекс был написан в IV веке и до середины XIX века находился на Синайском полуострове в библиотеке монастыря Святой Екатерины. Часть рукописи Ветхого Завета была утрачена, но новозаветный текст сохранился целиком. Синайский кодекс является единственной греческой унциальной рукописью с полным текстом Нового Завета [1] . Помимо библейских текстов манускрипт содержит два произведения ранних христианских авторов II века: «Послание Варнавы» и частично «Пастыря» Гермы. В научной литературе Синайский кодекс обозначается первой буквой еврейского алфавита א (алеф) или номером 01[2] . Некоторые части старинной рукописи сохранены в хорошем состоянии, некоторые — в очень плохом. Это позволяет предположить, что кодекс был разделён и хранился в нескольких местах монастыря[3] .

Греческий текст рукописи отражает александрийский тип текста, но также содержит определённый пласт разночтений из западного текста (Иоанн 1:1—8:39) [4] . Рукопись отнесена к I категории Аланда[2] .


1.1. Лакуны

В тексте Ветхого Завета кодекса на сегодняшний день имеются многочисленные лакуны. В Ветхом Завете кодекс содержит [5] :

  • Книга Бытия 23:19 — 24:46 — фрагменты;
  • Книга Чисел 5:26 — 7:20 — фрагменты;
  • 1-я Паралипоменон 9:27 — 19:17;
  • Ездра — Неемия (от Ездры 9:9);
  • Псалтирь — Премудрость Сираха;
  • Книга Есфирь;
  • Товит;
  • Юдифь;
  • Книга пророка Иоиля — Книга пророка Малахии;
  • Книга пророка Исаии;
  • Книга пророка Иеремии;
  • Плач Иеремии;
  • Первая книга Маккавейская — Четвёртая книга Маккавейская[6] .

В тексте Нового Завета имеются лакуны [7] :

4 стр., 1794 слов

Центральная тема Ветхозаветных книг

... становится действительно ясно о Ком эта книга. .ВЕТХИЙ ЗАВЕТ - ПРОРОЧЕСТВА О Нем все пророки свидетельствуют, что всякий верующий в Него ... так же узнаем о предназначении Закона данного Богом людям. План работы будет следующим: В.З.- Закон, В.З.- образы и В.З.- пророчества. ... а не самый образ вещей, одними и теми же жертвами, каждый год постоянно приносимыми, никогда не может сделать совершенными ...

Пропущены стихи:
  • Евангелие от Матфея 12:47; 16:2b—3; 17:21; 18:11; 23:14; 24:35;
  • Евангелие от Марка 7:16; 9:44,46; 11:26; 15:28; 16:9—20 (Воскресение и Вознесение Иисуса);
  • Евангелие от Луки 17:36;
  • Евангелие от Иоанна 5:4; 7:53—8:11 (см. иллюстрация «Иоанн 7:53—8:11»); 16:15; 20:5b—6; 21:25;
  • Деяния апостолов 8:37; 15:34; 24:7; 28:29[8] ;
  • Послание к Римлянам 16:24.
Пропущены слова:
  • Матфей 5:44 — εὐλογεῖτε τοὺς καταρωμὲνους ὑμᾶς, καλῶς ποιεῖτε τοῖς μισοῦσιν ὑμᾶς (благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас )[9] ;
  • Матфей 6:13b — ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. ἀμήν (Ибо Твое царство и сила и слава во веки. аминь );
  • Матфей 10:39a — ὁ εὑρὼν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἀπολέσει αὐτήν, καὶ (Сберегший душу свою потеряет ее; а )[10] ;
  • Матфей 23:35 — υἱοῦ βαραχίου (сына Варахиина );
  • Марк 1:1 — υἱοῦ θεοῦ (Сын Бога );
  • Марк 10:7 — καὶ προσκολληθήσεται πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ (и прилепится к жене своей )[11] ;
  • Лука 9:55b—56a — καὶ εἶπεν, Οὐκ οἲδατε ποίου πνεύματος ἐστε ὑμεις; ὁ γὰρ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἦηλθεν ψυχὰς ἀνθρώπων ἀπολέσαι ἀλλὰ σῶσαι (и сказал: не знаете, какого вы духа; 56 ибо Сын Человеческий пришел не губить души человеческие, а спасать )[12] ;
  • Лука 11:4 — ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ (но освободи нас от зла )[13] ;
  • Иоанн 4:9 — οὐ γὰρ συγχρῶνται ἰουδαῖοι σαμαρίταις (ибо Иудеи с Самарянами не сообщаются )[14] .


1.2. Некоторые добавления

Матфей 8:13

καὶ ὑποστρέψας ὁ ἑκατοντάρχος εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ ἐν αὐτῃ τῇ ὦρᾳ εὗρεν τὸν παῖδα ὑγιαίνοντα (сотник возвратившись в дом, в этой час, нашел слугу выздоровевшим ).

Добавление взято из Лук.7:10, содержат его рукописи: C (N), Θ (0250), f 1 (33, 1241), g1 , syrh[15] .

Матфей 10:12

λέγοντες εἰρήνη τῷ οἴκῳ τούτῳ (говорите: мир дому сему ), большинство рукописей в этом месте имеет αυτην (сему ).

Добавление взято из Лук.10:5, содержится в рукописях: D, L, W, Θ, f 1 , 1010 (1424), it, vgcl[16] .

Матфей 27:49

ἄλλος δὲ λαβὼν λόγχην ἒνυξεν αὐτοῦ τὴν πλευράν, καὶ ἐξῆλθεν ὖδορ καὶ αἳμα (но один взял копье и пронзил Ему ребра, и тотчас истекла вода и кровь ).

Добавление взято из Иоан.19:34 и является характерной чертой рукописей александрийской традиции[17] .


1.3. Некоторые изменения


2. История

2.1. Ранняя история рукописи

Палеографически рукопись, по единодушному мнению исследователей, датируется IV веком. Она не могла быть написана раньше 325 года потому, что содержит разбиение Аммония и Каноны Евсевия. Однако она не могла быть написана и позже 360 года, поскольку содержит на полях ссылки на Отцов Церкви [21] .

До середины XIX века Синайский кодекс находился на Синайском полуострове в библиотеке монастыря Святой Екатерины. Рукопись была, вероятно, замечена в 1761 итальянским путешественником, Витальано Донати, когда он посетил Монастырь Святой Екатерины на Синае. В своём дневнике, который был издан в 1879, он написал [22] :

Слова из дневника — «Bibbia in membrane bellissime… scritta in carattere rotondo e belissimo» — касаются, вероятно, Синайского кодекса [23] .


2.2. Открытие

Синайский кодекс был обнаружен немецким учёным Константином фон Тишендорфом в 1844 году совершенно случайно. Находясь в одной из библиотек монастыря Святой Екатерины, Тишендорф заметил подготовленные к уничтожению листы древней рукописи. Как выяснилось позже, это были 43 листа некоторых книг Ветхого Завета (1-я Паралипоменон, Книга Иеремии, Книга Неемии, Книга Есфирь).

Исследовав библиотеку, немецкий учёный обнаружил ещё 86 листов того же манускрипта, которые с разрешения монахов монастыря вывез в Европу и опубликовал под названием «Фредерико-Августиновский кодекс», посвятив его своему покровителю — королю Саксонии [24][25] .

В 1845 году архимандрит Порфирий (Успенский) видел кодекс вместе с листами, которых Тишендорф не обнаружил.

В 1846 году капитан K. Макдональд, посетивший гору Синай, видел кодекс и купил в монастыре две рукописи (495 и 496) [27] . В 1853 году Тишендорф вторично посетил монастырь в надежде приобрести остальные части кодекса. Однако без успеха, монахи даже не показали ему рукопись[1] . В 1859 году Тишендорф, будучи под покровительством русского царя Александра II, возвратился на Синай. За день до его отъезда монастырский эконом принёс ему завёрнутую в красную ткань рукопись. Тишендорф обнаружил, что документ содержит не только значительную часть Ветхого Завета, но и полный Новый Завет в прекрасном состоянии. Тишендорф попытался назначить цену за рукопись, но безуспешно. Через два месяца Тишендорф, его книготорговец и аптекарь переписали 110 тысяч строк текста рукописи. После продолжительных переговоров рукопись была уступлена русскому царю[28] . В 1862 году появилось факсимильное издание текста рукописи в четырёх томах[28] .

В архивах министерства иностранных дел РФ в 2010 году было найдено соглашение, подписанное в 1869 году архиепископом монастыря Святой Екатерины на Синае и представителем Российской империи. В документе архиепископ Синайский Каллистрат III от имени всего монастыря подтвердил, что рукописи Ветхого и Нового заветов из монастырской библиотеки были переданы российскому императору. Дарственная грамота была передана графу Игнатьеву, с которым архиепископ Каллистрат встречался в Каире [29] . За Кодекс монастырю было уплачено девять тысяч рублей[30] . Получив кодекс, Тишендорф привёз его в Санкт-Петербург, где было осуществлено его факсимильное издание. Император передал бесценный свиток в Публичную библиотеку, где он сохранялся до 1933 года[2] .

В то же время Симонидес, палеограф и продавец древних рукописей, объявил в газете «The Guardian» (13 сентября 1862 года) о том, что открытый Тишендорфом кодекс принадлежит не к IV столетию, а к 1839 году и написан был им. Симонидес утверждал, что основанием для него служило одно московское издание Библии, которое он сличал с афонскими рукописями[31] . Тишендорф ответил в немецкой газете «Allgemeine Zeitung» 22 декабря 1862 года, что уже в одном Новом Завете во множестве мест Синайский кодекс существенно разнится от всех московских изданий и от всех остальных рукописей[31] . Генри Брэдшоу, в «The Guardian» (26 января 1863), поставил вопрос, как рукопись могла быть доставлена из монастыря в Афоне на Синай. Он также напомнил, что рукопись содержит Послание Варнавы, которого до сих пор не было в греческой рукописи[32] .


2.3. Дальнейшая история рукописи

В начале XX века Владимир Бенешевич (1874—1938) обнаружил части трёх листов рукописи в составе других рукописных книг в библиотеке Синайского монастыря. Эти фрагменты были приобретены Российской империей и привезены в Санкт-Петербург, где хранятся по сей день [33][34] .

В 1933 году Советская власть, посчитав христианскую реликвию обузой для атеистического государства, продала весь кодекс Британскому музею за 100 000 фунтов стерлингов [2] . Продажа была осуществлена по личному распоряжению И. В. Сталина. Деньги на покупку англичане собрали за 1 день. В Санкт-Петербурге остались только фрагменты трёх листов кодекса, приобретённые Бенешевичем. В настоящее время кодекс разбит, его фрагменты находятся в Лейпциге (43 листа, приобретённые Тишендорфом в 1844 г.) и Лондоне (оставшиеся 347 листов, привезённые Тишендорфом в 1859 г. в Россию).

Помимо того, что в своё время император Александр II отправил на Синай в знак благодарности 9000 рублей, современные монахи подняли вопрос о законности отчуждения памятника Тишендорфом. По их мнению, немецкий учёный, будучи представителем «пиратской археологии» XIX века, ввёл в заблуждение настоятеля монастыря. В подтверждение своей правоты они ссылаются на сохранившуюся расписку, в которой учёный обещает возвратить пергаменты в монастырь сразу после завершения их научного издания[35] .

Скейт и Милн, сотрудники Британского музея, используя ультрафиолетовую лампу, очень внимательно рассмотрели поправки корректоров на находящихся с 1973 года в Британской библиотеке части манускрипта. В результате их работы была написана статья Scribes and Correctors of the Codex Sinaiticus [36] .

В мае 1975 года при проведении ремонтных работ в монастыре Святой Екатерины была обнаружена комната с собранием рукописных книг. Среди них были найдены 14 фрагментов Синайского кодекса, а также 12 полных его листов: 11 листов Пятикнижия и 1 лист «Пастыря» Гермы [3] . Вместе с ними были найдены и другие рукописи (среди них 67 греческих рукописей Нового Завета)[37] . 1 сентября 2009 года британский учёный Николас Саррис обнаружил новый, до сих пор неизвестный, фрагмент рукописи в библиотеке Синайского монастыря[38] .

В 2005 году все четыре владельца листов кодекса заключили договор о том, что будет осуществлено высококачественное сканирование рукописи в целях размещения полного текста в сети Интернет [39][40] . Первые цифровые фотографии были опубликованы 24 июля 2008 года и доступны всем желающим по адресу www.codex-sinaiticus.net. С 6 июля 2009 года тексты доступны полностью[41] .


3. Особенности

Синайский кодекс написан на тонком пергаменте [42] . Из всего текста Ветхого Завета осталось лишь 199 листа, тогда как сохранилось 148 листов Нового Завета. Изначально, вероятно, манускрипт состоял из 730 листов[21] .

Размер каждой страницы составляет 38,1 на 33,7—35,6 см. Текст на листе расположен в четырёх колонках по 48 строк в каждой [2] . Цвет текста — бледно-коричневый. Некоторые слова сокращены. В рукописи использованы следующие сокращения:

ΘΣ — θεός (Бог),
ΚΣ — κύριος (Господь),
ΙΣ — Ἰησοῦς (Иисус),
ΧΣ — Χριστός (Христос),
ΠΝΑ — πνεῦμα (дух),
ΠΝΙΚΟΣ — πνευματικός (духовный),
ΥΣ — υἱός (сын),
ΑΝΟΣ — ἄνθρωπος (человек),
ΟΥΟΣ — οὐρανός (небо),
ΔΑΔ — Δαυιδ (Давид),
ΙΛΗΜ — Ἰερουσαλήμ (Иерусалим),
ΙΣΡΛ — Ισραηλ (Израиль),
ΜΗΡ — μήτηρ (мать),
ΠΗΡ — πατήρ (отец),
ΣΩΡ — σωτήρ (Спаситель)[43] .

Слова текста написаны без пробелов (в подавляющем большинстве древних манускриптов их нет).

В качестве разделения используются только точки в конце предложений. Отсутствуют знаки ударения и придыхания. Цитаты текста из Ветхого Завета на письме не выделены. Разбиение Аммония и каноны Евсевия обозначены красным цветом и, возможно, добавлены были другим писцом. Весь текст написан греческим унциальным письмом.

Исследователи полагают, что над Синайским кодексом работали три писца (называемые A, B и D) [44] . Очевидно, в период с IV по XII век не менее чем 7 переписчиков вносило в текст коррективы (a, b, c, ca, cb, cc, e)[2] . Чтения, за вставку которых ответственны переписчики прежде, чем рукопись оставила скрипторий, в критическом аппарате обозначались как אa[45] . Позднее (возможно, в VI или VII в.) группа корректоров, работая в Кесарии, внесла в текст рукописи большое количество исправлений (אca , אcb ).

По этим чтениям, можно судить о том, что текст пытались править по другому образцу. Тишендорф, исследуя имеющуюся на тот момент часть книги (2/3), заключил, что в текст было внесено порядка 14 800 исправлений[45] .

Тишендорф верил, что Синайский кодекс входит в число пятидесяти рукописей Божественных Писаний, заказанных около 331 года императором Константином Евсевию Кесарийскому ( De vita Constantini , IV, 37)[46] . С этим предположением согласились: Пиерре Батиффол[47] , Скривенер и Скейт[48] .


Примечания

  1. 1 2 Metzger Bruce M. The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration. — New York, Oxford: oxford University press, 2005. — P. 62.
  2. 1 2 3 4 5 6 Aland, Kurt and Aland, Barbara (1995).

    The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism , transl. Erroll F. Rhodes, Grand Rapids, Michigan: William B. Eerdmans Publishing Company, p. 107—108

  3. 1 2 Skeat, T. C. «The Last Chapter in the History of the Codex Sinaiticus», Novum Testamentum XLII , 4, pp. 313—315.
  4. Gordon Fee (1968—9).

    Codex Sinaiticus in the Gospel of John , NTS 15, pp. 22—44

  5. Würthwein Ernst (1987).

    Der Text des Alten Testaments , Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, p. 85.

  6. Четвертая книга Маккавейская — ветхозаветный апокриф, присутствующий только в Александрийском кодексе греческой Библии. Приписывается Иосифу Флавию
  7. Bruce M. Metzger (2001).

    «A Textual Commentary on the Greek New Testament», Deutsche Bibelgesellschaft , Stuttgart: United Bible Societies.

  8. Bruce M. Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament (Deutsche Bibelgesellschaft: Stuttgart 2001), pp. 315, 388, 434, 444.
  9. The Greek New Testament , ed. K. Aland, A. Black, C. M. Martini, B. M. Metzger, and A. Wikgren, in cooperation with INTF, United Bible Societies , 3rd edition (Stuttgart 1983), p. 16 [UBS3]
  10. Nestle-Aland, Novum Testamentum Graece , 26th edition, p. 26 [NA26]
  11. The Greek New Testament , ed. K. Aland, A. Black, C. M. Martini, B. M. Metzger, and A. Wikgren, in cooperation with INTF, United Bible Societies , 3rd edition (Stuttgart 1983), p. 164.
  12. Nestle-Aland, Novum Testamentum Graece , 26th edition, p. 190.
  13. The Greek New Testament , ed. K. Aland, A. Black, C. M. Martini, B. M. Metzger, and A. Wikgren, in cooperation with INTF, United Bible Societies , 3rd edition (Stuttgart 1983), p. 256.
  14. Nestle-Aland, Novum Testamentum Graece , 26th edition, p. 41 [NA26]; The Greek New Testament , ed. K. Aland, A. Black, C. M. Martini, B. M. Metzger, and A. Wikgren, in cooperation with INTF, United Bible Societies , 3rd edition (Stuttgart 1983), p. 333.
  15. Nestle-Aland, Novum Testamentum Graece , 26th edition, p. 18
  16. Nestle-Aland, Novum Testamentum Graece , 26th edition, p. 24
  17. Bruce M. Metzger (2001).

    «A Textual Commentary on the Greek New Testament», Deutsche Bibelgesellschaft , Stuttgart: United Bible Societies, p. 59

  18. E. Nestle K. Aland (ed.): Novum Testamentum Graece , p. 10; K. Aland, M. Black, B. Metzger, A. Wikgren: The Greek New Testament , p. 13.
  19. Nestle-Aland, Novum Testamentum Graece , 26th edition, p. 158
  20. Nestle-Aland, Novum Testamentum Graece , 26th edition, p. 264
  21. 1 2 Metzger, Bruce M. (1991).

    Manuscripts of the Greek Bible: An Introduction to Palaeography, Oxford: Oxford University Press , p. 76

  22. Lumbroso, G. (1879).

    Atti della R. Accademia dei Lincei , p. 501

  23. K. Lake, Codex Sinaiticus Petropolitanus: The New Testament, the Epistle of Barnabas and the Shepherd of Hermas . p. V.
  24. Konstantin von Tischendorf, Monumenta sacra inedita — www.archive.org/stream/Tischendorf.iv.monumentaSacraInedita.newcollection.subscript.6vols.1857-1870/02.MonumentaSacraInedita.NCVP.FragSacra.v2.Tischendorf.Subscript.1860.#page/n269/mode/2up (Leipzig 1855), vol. I, pp. 211 ff.
  25. Tischendorf, K. v. (1866).

    When Were Our Gospels Written? An Argument by Constantine Tischendorf. With a Narrative of the Discovery of the Sinaitic Manuscript , New York: American Tract Society.

  26. Порфирий (Успенский), Первое путешествие в Синайский монастырь в 1845 году, Petersburg 1856, с. 226
  27. Caspar René Gregory, Textkritik des Neuen Testaments (Leipzig 1900), Vol. 1, p. 195
  28. 1 2 Metzger Bruce M. The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption, and Restoration. — New York, Oxford: Oxford University Press, 2005. — P. 63.
  29. В архивах МИД РФ нашли документ о правах на Синайский кодекс — lenta.ru/news/2010/02/18/sinaiticus/ Lenta.ru
  30. K. Lake, Codex Sinaiticus Petropolitanus: The New Testament, the Epistle of Barnabas and the Shepherd of Hermas , Oxford: Clarendon Press, 1911, p. VI.
  31. 1 2 Странное объявление Симонидеса о Синайском кодексе и ответ Тишендорфа — www.sravnika.narod.ru/sin/sin3.htm
  32. McKitterick, David (1998) A history of Cambridge University Press , Volume 2: Scholarship and Commerce (1698—1872) , Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 0-521-30802-X, p. 369
  33. Бенешевич Владимир Николаевич, «Памятники Синая археологические и палеографические», Вып. 2, Sankt Petersburg, 1912; V. N. Beneshevich, «Catalogus Codicum Manuscriptorum Graecorum qui in Monasterio Sanctae Catherinae in Monte Sina Asservantur» St. Petersburg (1911).

  34. Codex Sinaiticus — www.katapi.org.uk/BibleMSS/Sinaiticus.htm
  35. Ο Σιναϊτικός Κώδικας — www.sinaimonastery.com/index.php?lid=107#.
  36. Milne, H. J. M.; Skeat, T. C. Scribes and Correctors of the Codex Sinaiticus , London: British Museum, 1938
  37. Codex Sinaiticus finds 1975 — www-user.uni-bremen.de/~wie/texte/Sinaiticus-75.html with images
  38. Oldest Bible fragment found in Egypt — www.presstv.ir/detail.aspx?id=105054&sectionid=3510212 Press TV
  39. World’s oldest Bible goes global: Historic international digitisation project announced — www.bl.uk/news/2005/pressrelease20050311.html , British Library: Press Room
  40. Oldest known Bible to go online — news.bbc.co.uk/1/hi/technology/4739369.stm
  41. Би-Би-Си: Древнейшую Библию «выложили» в интернет — www.bbc.co.uk/russian/science/2009/07/090705_codex_sinaiticus.shtml
  42. About Codex Sinaiticus. Content — www.codex-sinaiticus.net/en/codex/content.aspx
  43. D. Jongkind, Scribal Habits of Codex Sinaiticus , pp. 22—50, 67—68
  44. Milne, H. J. M.; Skeat, T. C. Scribes and Correctors of the Codex Sinaiticus , London: British Museum, 1938, pp. 22—50.
  45. 1 2 Metzger, Bruce M. (1991).

    Manuscripts of the Greek Bible: An Introduction to Palaeography, Oxford: Oxford University Press , p. 77

  46. Price, I. M. (1923).

    The Ancestry of Our English Bible an Account of Manuscripts, Texts and Versions of the Bible , Sunday School Times Co, p. 146 f.

  47. Pierre Batiffol, Codex Sinaiticus , in DB. 1, 1883—1886.
  48. Skeat, T. C. (1999).

    The Codex Sinaiticus, The Codex Vaticanus and Constantine . Journal of Theological Studies 50: 583—625.


Литература

[Электронный ресурс]//URL: https://pravsob.ru/referat/sinayskoe-zakonodatelstvo/

Издания текста
  • Scrivener Frederick Henry Ambrose A Full Collation of the Codex Sinaiticus with the Received Text of the New Testament — www.bibletranslation.ws/down/CollatCdxSinait.pdf . — Cambridge: Deighton Bell, 1864; 2nd ed. 1867.
  • Konstantin von Tischendorf, G. Olms (Hrsg.): Bibliorum codex Sinaiticus Petropolitanus. 1. Prolegomena. G. Olms, Hildesheim 1969 (Repr.).

  • Konstantin von Tischendorf, G. Olms (Hrsg.): Bibliorum codex Sinaiticus Petropolitanus. 2. Veteris Testamenti pars prior. G. Olms, Hildesheim 1969 (Repr.).

  • Konstantin von Tischendorf, G. Olms (Hrsg.): Bibliorum codex Sinaiticus Petropolitanus. 3. Veteris Testamenti pars posterior. G. Olms, Hildesheim 1969 (Repr.).

  • Konstantin von Tischendorf, G. Olms (Hrsg.): Bibliorum codex Sinaiticus Petropolitanus. 4. Novum Testamentum cum Barnaba et Pastore. G. Olms, Hildesheim 1969 (Repr.).

  • Konstantin von Tischendorf, Fragmentum Codicis Friderico-Augustani ex Iesaia et Ieremia in: Monumenta sacra inedita — www.archive.org/stream/Tischendorf.iv.monumentaSacraInedita.newcollection.subscript.6vols.1857-1870/02.MonumentaSacraInedita.NCVP.FragSacra.v2.Tischendorf.Subscript.1860.#page/n269/mode/2up (Leipzig 1855), vol. I, pp. 211 ff.
  • Kirsopp Lake. Codex Sinaiticus Petropolitanus: The New Testament, the Epistle of Barnabas and the Shepherd of Hermas. — Oxford: Clarendon Press, 1911.
Другие
  • Б. Мецгер. Текстология Нового Завета — www.krotov.info/libr_min/m/metzger/met_04.html . — М .: ББИ, 1999. — С. 44—46. — ISBN 5-87507-011-0
  • Anderson H. T. The New Testament Translated from the Sinaitic Manuscript Discovered by Constantine Tischendorf at Mt. Sinai — www.archive.org/stream/newtestamenttrf00tiscgoog#page/n4/mode/2up. — The Standard Publishing Company, 1910.
  • Gardthausen Victor Griechische paleographie — www.archive.org/details/griechischepaleo02gard. — Leipzig, 1913 Т. 2. — P. 119-134.
  • Jongkind Dirk Scribal Habits of Codex Sinaiticus. — Gorgias Press LLC., 2007.
  • Frederick G. Kenyon. Our Bible and the Ancient Manuscripts (4th ed.) — www.archive.org/stream/MN41613ucmf_0#page/n157/mode/2up. — London, 1939. — С. 121—128.
  • Bruce M. Metzger. Manuscripts of the Greek Bible: An Introduction to Palaeography. — Oxford: Oxford University Press, 1981.
  • Tischendorf Konstantin von Die Sinaibibel ihre Entdeckung, Herausgabe, und Erwerbung — www.archive.org/stream/diesinaibibelih01tiscgoog#page/n5/mode/2up. — Leipzig: Giesecke & Devrient, 1871.
  • Tischendorf Konstantin von Wann wurden unsere Evangelien verfasst? — www.archive.org/stream/wannwurdenunser02tiscgoog#page/n3/mode/2up. — Leipzig: J. C. Hinrichssche Buchhandlung, 1865.
  • Tischendorf Konstantin von When Were Our Gospels Written?, An Argument by Constantine Tischendorf. With a Narrative of the Discovery of the Sinaitic Manuscript — www.archive.org/stream/Tischendorf.V.Various/07.WhenWereOurGospelsWritten.Argument.tr.Germ.Tischendorf.2nd.1867.#page/n3/mode/2up. — New York: American Tract Society, 1866.

Данный реферат составлен на основе . Синхронизация выполнена 09.07.11 20:29:13


Похожие рефераты: , Архиепископ Синайский , Синайский монастырь , Синайский евхологий , Акакий Синайский , Синайский требник , Синайский патерик , Синайский служебник , Синайский Василий .

Категории: Книги в Британской Библиотеке , Википедия Хорошие статьи по литературе , Унциальные рукописи Нового Завета , Рукописи IV века .


Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike .